Massaja
Lettere

Vol. 5

/202/

1002

Al commendatore Antonio Thomson d’Abbadie
esploratore dell’Etiopia – Abbadia (Hendaye)

F. 233r Monsieur

Rome 28. Nov. 1883.

J’ai l’honneur de vous mander que notre Monseigneur a reçu vos deux lettres.

L’envoi du livre le quel a été fait par moi au nom de Monseigneur, ce fut par le moyen d’un pachêt postal, et non pas par le chemin de fer. Quoi qu’il en soit, je suis à présent très-satisfait que vous avez déjà reçu le livre désiré.

Le R.me P. Maître du Sac.[] Pal.[ais] vient de lire et approuver le premier volume de la grande histoire de Mons.[eigneur], et son nouveau Secrétaire qui est très-intelligent s’est mis à l’œuvre de l’ordonner pour l’impression. Tous les deux passeront l’hiver à Frascati: ce qui leur donne le calme que les études sérieuses demandent, suivant ce mot du grand Orateur: « Otia quærunt studia ».

Quoique je n’ai[e] pas le bonheur de vous connaitre person[n]ellement, veuillez agréer, Monsieur, l’hommage de la traduction italienne du livre, sur le quel vous avez travaillé avec tant de zèle, et en même temps l’expression la plus vive de mes sentiments de respect avec lesquels je me répète

Votre dévoué en N. S.
P. Isidore de Guarcino Secr. Génér. Capucin