Desjardins

Cartulaire
de l’Abbaye de Conques
en Rouergue

/245/

312. De Mazago.

Fin du xie siècle.

Locum sacrum sancte Dei ecclesie qui est constructus super alveum Dordonis, et est fundatus in honore domini nostri Jhesu Christi seu sancte Mariæ virginis necnon et clavigeri, ubi sancta Fides et sanctus Vincencius tumulati consistunt. Ego enim, in Dei nomen, Guido cedo vel dono illo alode meo de Mazago sancti Salvatoris et sancta Fide, excepto medietate de illo bosco, cedo vel dono sancti Salvatoris et santa Fide, pro anima mea, ut Deus omnipotens fiat michi in adjutorium; in tale vero racione, quamdiu ego viro sc. vivo viro, teneo et recipient ipsi monachi vestidura per singulos annos inter annona et vino uno modio, et post mortem meam illo alode meo de Mazago cum ipsas terras, cum ipsas vineas, cum ipsos pratos, cum ipsa mediate de bosco, cedo vel dono sancti Salvatoris et sancta Fide vel ad ipsos monachos in comunia. Et si ullus homo tellere sc. tollere tellere voluerit illo alodem quæ superius est nominatus de comunia, veniat unus ↓ nota veniat unus de propinquis meis, aut ulla amissa persona aut ullus homo qui contra carte donatione ista ire aut agere aut tollere voluerit sancti Salvatoris et sancta Fide et ad ipsos monachos, fiat excomunicatus et maledictus de Patrem et Filium et Spiritum sanctum.

/246/

Facta carta donatione ista sub die dominico, in mense febroario, regnante domino Deo regem sperantem. — S. Guidonem qui carta donatione ista scribere vel adfirmare rogavit. S. Hugono, Deusdet Guidoriem, Hugono, alio Hugono. — Benedictus scripsit.

Torna su ↑

[Nota redazionale a pag. 245]

veniat unus de propinquis meis... così comincia la formula di rito relativa all’eventualità di una privatizzazione di beni conferiti alla communia del monastero; ma il testo è interrotto, e si passa subito ad un’altra formula, altrettanto convenzionale. Torna al testo ↑