Liber Miraculorum
Sancte Fidis
ed. Bouillet 1897

Liber IV

[101 ro]

/212/ Francese →

[XXI]

De improbo rustico.

Sanctę Fidis in honore monachus nominef Deusdet2 ęcclesiam quę Sardanum dicitur, ligneo edificio in pago Basotensi prius construxit, et in humili machina tabulatis /213/ intexuit. Vili quidem stabat scemate, sed cęlesti replebatur virtute. Hujus enim ante faciem, dum sepius rustici quidam succisuri silvam ad excolenda novalia transitum facerent, et sancto loco cervices suppliciter curvarent, unusg profano captus errore cępit eos arguere ac dicere: Miror eos ad hanc devenisse stulticiam, ut cotidie huic proseuce vedi → IV, 19 proseuce supplicantes, rogatis inde vobis conferre salutem, quam ego equo judicio censeo utpote canumh attegiami forensem. Hanc (sic) infelix qui divinam in ea non intellexerat vigere claritatem per dedicationis sanctificationem ac sanctę virginis invocationem. Huic nondissimile videtur illud hereticorum, qui sacramentum spiritalis gracię non intelligentes, fontem lavacri a naturali posse mutare origine denegant, et in aquę statum ipsam undam semper consistere autumant. Quos scire et credere oporteret duo in hoc esse opere, fontem videlicet ac sanctificationem, quorum mutua conjunctione fit sacramentum salutare. Sic ex materiali instrumento et spirituali sacramento unum corpus efficitur in sanctę matris Ecclesię edificio. A quo iste miserabiliter oberrans, cogitur supplicio credere, cui validus ausus est detraere. Nefario enim dicto superna non defuit ultio, quę arroganter contra divinum opus elatum humi dejecit prostratum, genibusque ac pedibus contractum per squalidam arenam volutatum insanum. Quod adstantes, attonitis mentibus conspicientes, pugnis nuda pectora tundunt, Deumque voce et ore collaudantes, inter manus miserum in ęcclesię penetralia evehunt, ac unanimes ejus pro reparatione orationibus incumbunt. Sequenti denique nocte, vigiliarum exequias cum eo celebrantes, facilem sanctę Fidis benignitatem votis suis adesse sentiunt, quę veluti superbe locutum ab alto ad ima deturbavit, ita nunc versa vice humiliter jacentem ab imo ad altum erexit. Quo viso, veneratius locum illum omnes [101 vo] circumquaque habere ceperunt, ac sanctę Fidis potentiam ibi florere sine ambiguo crediderunt.

Torna su ↑

[Note a p. 212]

[XXI]. S. C. Torna al testo ↑

f. predictus C. Torna al testo ↑

2. Ce moine est, en effet, désigné sous le nom de Deodatus au chapitre precedent du Codex Conchensis. (V. Append. I, 2.) Il est intéressant de rapprocher de ce moine constructeur le religieux du même nom que mentionne le Cartulaire (nº 50). On y voit quę vers l’an 1076, un bienfaiteur donne à l’abbaye de Conques, aussi dans le Bazadais, deux manses, à la condition que Deusdet, moine, ou deux autres désignés expressement, y construiront une église en l’honneur de sainte Foy. Torna al testo ↑

[Note a p. 213]

g. eorum C. Torna al testo ↑

h. camini C. Torna al testo ↑

i. furno patenti add. ult. C. Torna al testo ↑